Thứ Hai, 1 tháng 11, 2010

NGƯỜI VIỆT CƯỜI...CƯỜI NGƯỜI VIỆT

Trong Khi chờ đợi nhà nghiên cứu Vương Trí Nhàn cho ra sách “Chất lượng sống của người Việt” ( Như kiểu nhà văn Bá Dương bên Đài Loan viết người Trung Quốc xấu xí) Bu giới thiệu  các bạn bài viết “Người Việt cười... cười người Việt” của giáo sư Nguyễn Hưng Quốc.  

----------

Ít nhất từ đầu thế kỷ 20 đến nay, hầu như ai cũng nói là người Việt Nam hay cười. Cười nhiều đến độ vô duyên.
Người đầu tiên nhận định như thế là một học giả rất có uy tín: Nguyễn Văn Vĩnh (1882-1936). Trong bài “Gì cũng cười” đăng trên Đông Dương tạp chí số 6 năm 1913, Nguyễn Văn Vĩnh viết:
“An Nam ta có một thói lạ là thế nào cũng cười. Người ta khen cũng cười, người ta chê cũng cười. Hay cũng hì, mà dở cũng hì; quấy cũng hì. Nhăn răng hì một tiếng, mọi việc hết nghiêm trang.”
Trong sự nghiệp khá đồ sộ của Nguyễn Văn Vĩnh, với tư cách một nhà văn, một nhà báo và một dịch giả, có lẽ đoạn văn vừa trích ở trên là đoạn văn được nhiều người nhớ và nhắc nhất. Đến nay, tôi chưa thấy ai phản đối ông cả.
Mà làm sao phản đối được? Chỉ bằng kinh nghiệm thường nhật, chúng ta cũng có thể thấy ngay là ông nói đúng. Nhìn những bức ảnh chụp hay các thước phim tư liệu quay tình cờ trên đường phố, chúng ta dễ thấy đặc điểm của từng dân tộc: ở Nhật thì người ta cắm cúi đi hay dí tai vào chiếc điện thoại di động; ở Trung Quốc, người ta vừa đi vừa nhai nhồm nhoàm, còn ở Việt Nam thì người ta cười (nếu mồm không bị cái khẩu trang bịt kín).
Trong đời sống, chúng ta càng dễ thấy vai trò của nụ cười và tiếng cười. Ở đâu có người Việt là ở đó có những tiếng cười rúc rích. Kể cả trong giảng đường hay thính đường ở các cuộc hội nghị quan trọng và đầy tính chuyên môn. Trong nhà, trong quán ăn hay ngoài đường phố thì… khỏi nói.
Có thể nói cười là một loại hình ngôn ngữ thân thể (body language) đặc biệt của người Việt Nam. Gặp bạn bè hay người quen, người khác “hello”, “hi” hay “bon jour”, người Việt chỉ cần nhoẻn miệng ra cười. Thay vì nói “cám ơn”, người Việt cũng nhoẻn miệng ra cười. Thay vì nói “xin lỗi”, người Việt cũng cứ nhoẻn miệng ra cười.
Bạn bè tôi, đám giáo sư ở đại học có đông sinh viên Việt Nam, thỉnh thoảng nhờ tôi “phiên dịch” giúp ý nghĩa nụ cười hay tiếng cười của người Việt Nam. Chẳng hạn, một giáo sư, chấm luận văn, phát hiện một sinh viên Việt Nam trích nguyên văn nhiều câu từ sách báo mà không hề ghi xuất xứ.
Thay vì đánh rớt ngay vì tội đạo văn, ông thông cảm gọi sinh viên ấy vào phòng, chỉ cho sinh viên ấy thấy các câu văn ăn cắp và khuyên nên cố gắng diễn đạt bằng lời văn của mình hoặc phải ghi xuất xứ đàng hoàng. Nói xong, ông chờ đợi một lời xin lỗi. Nhưng anh sinh viên ấy chỉ… cười.
Người Việt Nam chúng ta, trong những trường hợp như trên, có thể “đọc” được dễ dàng lời xin lỗi ẩn sau nụ cười ấy. Tuy nhiên, người ngoại quốc, dù gần gũi với người Việt Nam nhiều đến mấy, cũng thấy ngỡ ngàng.
Nhưng dù hiểu đúng hay hiểu sai, một sự kiện phổ biến cũng cần được ghi nhận: Người Việt Nam sử dụng nụ cười và tiếng cười thật hào phóng!
Có điều, từ một khía cạnh khác, tôi lại nghĩ, trong văn hoá giao tiếp thông thường, người Việt Nam, nói chung, không biết cười.
Bạn ngạc nhiên ư?
Thì đây, bạn cứ tự mình kiểm tra đi. Sống ở hải ngoại, bạn bước lên máy bay về Việt Nam thăm nhà. Để ý mà xem, có tiếp viên nào ít cười bằng tiếp viên của Hàng Không Việt Nam không? Theo kinh nghiệm của tôi, câu trả lời là: Không.
Bước vào máy bay của các hãng hàng không khác, ngay từ cửa ra vào, chúng ta đã bắt gặp ít nhất là hai tiếp viên đứng cười chào và chỉ hướng đi. Ở hãng Hàng Không Việt Nam, cũng hai tiếp viên ấy và những lời chỉ dẫn tương tự. Nhưng rất hiếm khi thấy nụ cười nào.
Xuống phi trường, những người đầu tiên bạn gặp là các công an cửa khẩu, nơi bạn trình hộ chiếu. Đố bạn bắt gặp nụ cười nào ở đấy!
Lấy hành lý xong, bạn sẽ gặp hải quan. Đố bạn bắt gặp nụ cười nào ở đấy!
Không phải chỉ những nơi có quyền lực mới thiếu vắng nụ cười. Bạn bước vào bưu điện hay ngân hàng mà xem, có nhân viên nào nhoẻn miệng cười chào bạn không?
Lần đầu tiên tôi về Việt Nam và ra Hà Nội là năm 1996. Bước vào các hiệu sách, tôi hay nhoẻn miệng cười chào các cô bán hàng. Lần nào cũng thế, tôi cũng chỉ được đáp trả bằng một cái nhìn trân trối, có chút ngạc nhiên và đầy tò mò. Nhưng không có nụ cười. Khiến tôi phải vội vàng tìm cách kéo môi lại cho đỡ ngượng ngùng.
Sau này, khi xu hướng thương mại hoá và tư nhân hoá phát triển, những người bán hàng giảm bớt thứ văn hoá hợp tác xã ngày xưa, tương đối lịch sự hơn. Nhưng lịch sự không phải là biết cười.
Bước vào tiệm ăn hay quán nước, bạn hãy quan sát và so sánh cách chào khách của các tiếp viên ngoại quốc và tiếp viên Việt Nam mà xem. Ở các tiệm ngoại quốc, bạn sẽ bắt gặp, hầu như thường xuyên, một nụ cười. Ở các tiệm Việt Nam, ngay cả ở hải ngoại, bạn thường gặp cái gì? Một gương mặt lạnh tanh.
Làm sao có thể giải thích hiện tượng nghịch lý là: một mặt, người Việt Nam cười một cách dễ dàng, thậm chí, thừa thãi; mặt khác, lại tiết kiệm nụ cười đến độ có thể bị chê là “rude”, cục cằn và thô lỗ, như thế?
Các bạn thử giải thích giùm đi.
Một câu hỏi như thế có thể là một đề tài thú vị, cần nhiều công phu nghiên cứu và nhất định sẽ dẫn đến nhiều cách trả lời khác nhau.
Về phương diện ngôn ngữ, tôi chỉ xin lưu ý mấy điểm:
Thứ nhất, như nhiều người đã ghi nhận, tiếng Việt có thật nhiều từ và ngữ mô tả tiếng cười. Ít nhất là hơn 100.
Thứ hai, tất cả các từ và ngữ ấy đều có thể xếp vào hai loại: hình thức và ý nghĩa.
Căn cứ vào hình thức, nhằm mô tả các kiểu cười khác nhau, chúng ta có, đại loại:
Cười ầm, cười bò, cười bò lê bò càng, cười bỏng tai, cười cắm cắt (giọng cao), cười chúm chím, cười chuột rúc, cười đổ quán xiêu đình, cười đứt ruột, cười giòn, cười ha hả, cười hà hà, cười hả hê, cười hăng hắc, cười hắt hắt, cười hê hê, cười hề hề, cười hềnh hệch, cười hi hí, cười hì hì, cười híp mắt, cười hô hố, cười hở lợi, cười hở mười cái răng, cười hoa, cười khan, cười khanh khách, cười khèng khẹc, cười khì, cười khín (cười hùn), cười khúc khích, cười lăn, cười lăn chiên, cười mép, cười mím chi (miếng chi), cười nắc nẻ, cười ngất, cười ngặt nghẽo, cười ngỏn ngoẻn, cười lộn ruột, cười nhếch mép, cười nhoẻn, cười nôn ruột, cười nụ, cười nửa miệng, cười ồ, cười ỏn ẻn, cười phì, cười ra nước mắt, cười ré, cười rộ, cười rú, cười rũ, cười rũ rượi, cười rúc rích, cười rùm, cười sặc sụa, cười sằng sặc, cười té đái, cười the thé, cười thơn thớt, cười tít mắt, cười toe toét, cười tức bụng, cười tủm, cười tủm tỉm,
cười vãi đái, cười vỡ bụng, cười xoà, cười tuồng, cười vang…
Căn cứ vào ý nghĩa hay động cơ của tiếng cười, chúng ta có:
Cười ba lơn, cười bả lả, cười ba ngoe (cười nịnh), cười bông phèng, cười buồn, cười cầu phong, cười cầu tài, cười chớt nhả, cười chua chát, cười cợt, cười dã lã, cười dê, cười duyên,cười đế, cười đểu, cười Đổng Trác, cười động cỡn, cười đú đởn, cười đón, cười đưa, cười gằn, cười góp, cười gượng, cười hợm (hĩnh), cười huề, cười khà, cười khảy, cười khê, cười khinh khỉnh, cười lẳng, cười lấy lòng, cười lén, cười lỏn lẻn, cười mát, cười mỉa, cười mơn, cười mũi,cười ngả ngớn, cười ngạo, cười ngạo nghễ, cười ngựa, cười nhả, cười nhả nhớt, cười nham nhở, cười nhăn nhở, cười nhạo, cười nhạt, cười nịnh, cười ruồi, cười thái sư, cười thâm, cười thầm, cười theo, cười tình, cười trâu, cười trây, cười trừ, cười xã giao, cười xí xóa,…
V.v…
Nhiều. Thật nhiều. Nhiều đến độ Nguyễn Tuân nghĩ “e phải làm từ vựng từ điển Việt Nam đến nơi rồi cho tiếng cười giàu có của chúng ta”.
Không những nhiều mà còn đa dạng.
Cũng theo Nguyễn Tuân: “Tổ tiên ta thiệt là những nghệ sĩ đã tạo hình cho tiếng cười Việt Nam, tạo cho tiếng cười bao nhiêu là bóng dáng, và có cả một cái gì như là biên chế đầy đủ thang bậc về tiếng cười.” (Tuyển tập Nguyễn Tuân 2, Nguyễn Đăng Mạnh biên tập, nxb Văn Học, HN, 1982, tr. 393-4).
Thú thực tôi không biết trong các ngôn ngữ khác trên thế giới, có thứ tiếng nào có số lượng từ và ngữ mô tả tiếng cười phong phú và đa dạng đến như vậy hay không.
Tuy nhiên, bạn để ý mà xem, dù nhiều đến như vậy, trong tiếng Việt vẫn thiếu một thứ cười: Cười chào. Cười để chào.
Chúng ta cười để tán tỉnh nhau, để nịnh bợ nhau, để bày tỏ sự khinh bỉ hay căm ghét nhau…
Đủ thứ.
Và đủ kiểu.
Nhưng chúng ta lại thiếu một nụ cười chào nhau, nhất là ở những lần gặp gỡ đầu tiên. Nụ cười đi kèm hay thay cho một cái bắt tay, một câu “hello” hay “bon jour” thông thường. Và bình thường.
Một nụ cười không có ý nghĩa gì khác ngoài việc làm cho quan hệ giữa người và người trở thành thân thiện và ấm áp hơn.
Một nụ cười như thế, cần biết mấy, phải không bạn?

29 nhận xét:

  1. Miệng cười mỉm mà bụng cười khẩy hoặc cười nham hiểm mới... nham nhở dữ bác ạ. Em ớn nhất là món đó ở dân ta.

    Trả lờiXóa
  2. Một khi "miệng nam mô bụng bồ dao găm" thì cũng có hiên tượng miệng cười mỉm mà bụng cười khẩy. Tâm lý người Việt ta xem ra phức tạp lắm phải nhỉ?

    Trả lờiXóa
  3. Đọc xong bài viết này thì thật là không cười được bởi vì đây không phải là bài viết để cười anh Bu nhỉ ...? Quá đúng khi tác giả nói đến những nụ cười ở nơi cần cười và những nụ cười lúc chẳng nên cười . Nếu cười cũng là một nét văn hóa ...có lẽ ngay trong nhà trường phải có bài học : DẠY CƯỜI mới hy vọng có một thế hệ biết cười đúng lúc , đúng nơi và đúng cách ..héng anh Bu ?

    Trả lờiXóa

  4. Là vì để câu giờ ngẫm nghĩ thêm vì chưa biết đưa ra cmt thế nào ạ :-)

    Trả lờiXóa
  5. Nói về nụ cười của người VN, cần phân biệt nhiều mức độ và hình thái, anh Bu ạ !
    Có nụ cười hể hả của kẻ đắc chí, song cũng có nụ cười chua chát của người thua thiệt.
    Có giọng cười xun xoe của người đi cầu xin điều gì đó thì cũng có cái cười nhạt đểu giả của kẻ quyền thế.
    Có giọng cười khùng khục của kẻ dâm ô thì cũng có giọng cười khoái chí lúc đọc đoạn văn hay của người chí sĩ.
    Nói chung, cụ Nguyễn văn Vĩnh nói người Việt ta gì cũng cười, là đúng. Nhưng cũng cần phân biệt đó là nụ cười gì và không gian lúc phát ra nụ cười ấy.
    Còn nếu như lúc nào cũng nở nụ cười ngây ngô không thay đỗi, tôi e rằng người ấy cần phải vào...dưỡng trí viện để an dưỡng.

    Trả lờiXóa
  6. Người Việt Nam mình hay cười nhưng không phải ai và lúc nào cũng cười đúng lúc, đúng chỗ. Cười cũng phải có văn hóa anh ạ. Người Việt mình còn có thói: "Đánh được người thì cười ha hả, người ta đánh trả thì khóc hu hu". Em thì thấy nhận xét này thật là đúng: "Sống ở hải ngoại, bạn bước lên máy bay về Việt Nam thăm nhà. Để ý mà xem, có tiếp viên nào ít cười bằng tiếp viên của Hàng Không Việt Nam không? Theo kinh nghiệm của tôi, câu trả lời là: Không.
    Bước vào máy bay của các hãng hàng không khác, ngay từ cửa ra vào, chúng ta đã bắt gặp ít nhất là hai tiếp viên đứng cười chào và chỉ hướng đi. Ở hãng Hàng Không Việt Nam, cũng hai tiếp viên ấy và những lời chỉ dẫn tương tự. Nhưng rất hiếm khi thấy nụ cười nào.
    Xuống phi trường, những người đầu tiên bạn gặp là các công an cửa khẩu, nơi bạn trình hộ chiếu. Đố bạn bắt gặp nụ cười nào ở đấy!
    Lấy hành lý xong, bạn sẽ gặp hải quan. Đố bạn bắt gặp nụ cười nào ở đấy!
    Không phải chỉ những nơi có quyền lực mới thiếu vắng nụ cười. Bạn bước vào bưu điện hay ngân hàng mà xem, có nhân viên nào nhoẻn miệng cười chào bạn không?". Thậm chí lúc mình ra khỏi máy bay nói lời cảm ơn, chào tam biệt họ cũng đáp lại 1 cách hững hờ, nét mặt gần như ko thay đổi, vô cảm..

    Trả lờiXóa
  7. Nói như nhà văn Nguyễn Tuân đọc xong ta đành "cười chê"

    Trả lờiXóa
  8. Cụ Vĩnh nói hiện tượng cụ Tuân đi vào bản chất hehehe...

    Trả lờiXóa
  9. Ông Quốc nhận xét đúng, nhưng nhiều lần đi máy bay của người Hồi giáo Bu thấy các em tiếp viên mặt còn lạnh hơn băng tuyết bên Mạc Tư Khoa ấy.

    Trả lờiXóa
  10. "Một nụ cười không có ý nghĩa gì khác ngoài việc làm cho quan hệ giữa người và người trở thành thân thiện và ấm áp hơn".

    Em đồng ý với tác giả bài viết và với bác Bu.:)

    Trả lờiXóa
  11. Các cụ dạy học ăn học nói học gói học đùm, nay dân Việt ta phaỉ học cười nữa mới làm theo ý mẹ bầu bí được

    Trả lờiXóa
  12. Thì cũng đành "xoè răng vén môi" cười đánh tủm một cái. Há há.... :))

    Trả lờiXóa
  13. Biết cười đúng lúc, đúng chỗ, cười khi cần, không cần thiết phải cười nhiều hay cười ít, nhất là nụ cười "khai vị" rất quan trọng khi mới gặp nhau lần đầu. Quan trọng hơn nữa là phải thành tâm. Tâm có sáng thì nụ cười mới tươi và gây được cảm tình với người đối diện.

    Trả lờiXóa
  14. Bàn về chuyện "dư cười" và "thiếu cười" của người Việt mình thì đúng là như thế thật. Cái này là "văn hóa" là "giáo dục" đây mà. Người mình "lúc nào cũng cười được" là cái cười "vì bản thân", còn cái cười mà chúng ta thường thấy của những người nước khác là cái cười "vì người khác", có thể là vì công việc họ đang làm, vì xã giao, vì họ được giáo dục như thế... vân vân... vậy thì cũng nên cười hà hà một phát!

    Trả lờiXóa
  15. Bài viết phân tích quá đầy đủ về nụ cười rồi chẳng biết nói gì thêm em sang cười chào bác Bu đây! :)

    Trả lờiXóa
  16. Nhìn thấy cười chứ không nghe tiếng TTM à!

    Trả lờiXóa
  17. "Tâm có sáng thì nụ cười mới tươi và gây được cảm tình với người đối diện"

    chí lý!.

    Trả lờiXóa
  18. Đành cùng nhau cười trừ thôi PNH à !!

    Trả lờiXóa
  19. Cảm ơn nụ cười chào của nguyenthuthuy1401

    Trả lờiXóa
  20. Em cũng hay đọc ông giáo sư Nguyễn Hưng Quốc này ở blog trên VOA(KHông biết có đúng không?).Nói chung có nhiều bài em không thích .Nhưng không thích ông em vẫn đọc, đôi khi vẫn thấy có bài hay.Ví dụ như bài này.

    Trả lờiXóa
  21. Cũng là một nhận xét thú vị về tính cách VN. Cám ơn bác bulukhin đã gủi bài .

    Trả lờiXóa
  22. Một nhận xét làm mọi người Việt phải xem lại mình vừa thú vị vừa bổ ích.

    Trả lờiXóa